Walid Abd El Gawad (guest PhD Candidate)

Email: gawad(at)dubnow.de

Phone: +49 341 21735-692

CV

Working at the Simon Dubnow Institute as a Doctoral Candidate since 2012. Studied Islamic Studies, Arabic Studies, and Oriental Philology at the universities Al-Azhar of Cairo and Leipzig, and completed his M. A. degree in 2006. Subject of the Master's thesis: »›Kifahi.‹ Untersuchung zur arabischen Übersetzung von Hitlers ›Mein Kampf‹«. In 2005 he earned the state examination for translator and interpreter from the Sächsische Bildungsagentur, Regionalstelle Leipzig: permission as an accredited and general sworn translator and interpreter for official applications.

Dissertation Project

Islamic Traditions of Knowledge in View of Modernity. The Quran Interpretation by Amin al-Khuli

Research Interests

• Quran interpretation in Egypt in the twentieth century

• Jewish tradition of Islamic studies 

Publications

 

Essays and Articles

Wissenschaft des Islam. Ansätze zur Entfaltung des Friedenspotenzials eines aufgeklärten und dialogfähigen Islam, in: Hermann Weber (ed.), Globale Mächte und Gewalten. Wer steuert die Welt?, Ostfildern 2011, 149–164.

 

Booklet: Der Koran. Hörbuch nach der Übersetzung von Max Henning, Leipzig 2009 (together with Stefanie Brinkmann).

 

Die arabische Übersetzung von Hitlers »Mein Kampf«, in: »Antisemitismus« in der arabischen Welt. Ein Streitgespräch zwischen Jochen Müller, Omar Kamil und Walid Abd El Gawad, Leipzig 2008, 61–77.

 

Islamisches Recht, in: Gerdien Jonker/Pierre Hecker/Cornelia Schnoy (eds.), Muslimische Gesellschaften in der Moderne. Ideen – Geschichten – Materialien, Vienna 2007, 44–53 (together with Hans Georg Ebert).